|
ყველა
"სწავლანი"
"Macmillan Education"
"ინტელექტი"
"Oxford University Press"
ელფის გამომცემლობა
"კლიო"
"მერიდიანი", "კლიო"
"პალიტრა L"
„საქართველოს მაცნე“
„წყაროსთვალი“
"სიდი"
"საგამომცემლო სახლი ტრიასი"
"მერიდიანი"
"Pearson"
ქარჩხაძის გამომცემლობა
ბაკურ სულაკაურის გამომცემლობა
"ლოგოს პრესი"
"არტანუჯი"
"დიოგენე"
|
|
ხელოვნება (IX კლასი) ავტორი: ნანა მაჭარაშვილი, მაია მაჭარაშვილი, ნინო სილაგაძე, ნათელა ჯაბუა გამოშვების თარიღი: 2012 ფასი: |
|
|
|
ხელოვნება (VIII კლასი) ავტორი: ნანა მაჭარაშვილი, მაია მაჭარაშვილი, ნინო სილაგაძე, ნათელა ჯაბუა გამოშვების თარიღი: 2012 ფასი: |
|
|
|
ხელოვნება (VII კლასი) ავტორი: ნანა მაჭარაშვილი, მაია მაჭარაშვილი, ნინო სილაგაძე, ნათელა ჯაბუა გამოშვების თარიღი: 2012 ფასი: |
|
|
|
ქართული ენა და ლიტერატურა (XII კლასი) ავტორი: თაია ცხადაია, დარეჯან კვანჭიანი, ნანა კუცია, თამარ ღონღაძე, ნანა ღონღაძე გამოშვების თარიღი: 2012 ფასი: |
|
|
|
ქართული ენა და ლიტერატურა (XI კლასი) ავტორი: ნათელა მაღლაკელიძე, ნანა ღონღაძე, თაია ცხადაია, თამარ ღონღაძე, დარეჯან კვანჭიანი გამოშვების თარიღი: 2012 ფასი: |
|
|
|
ქართული ენა და ლიტერატურა (IX კლასი) ავტორი: ნათელა მაღლაკელიძე, ნანა ღონღაძე, თაია ცხადაია, თამარ ღონღაძე, დარეჯან კვანჭიანი გამოშვების თარიღი: 2012 ფასი: |
|
|
|
ქართული ენა და ლიტერატურა (IX კლასი) ავტორი: ნათელა მაღლაკელიძე, ნანა ღონღაძე, თაია ცხადაია, თამარ ღონღაძე, დარეჯან კვანჭიანი გამოშვების თარიღი: 2012 ფასი: |
|
|
|
ქართული ენა და ლიტერატურა (VIII კლასი) ავტორი: ნათელა მაღლაკელიძე, თამარ ღონღაძე, თაია ცხადაია, დარეჯან კვანჭიანი, ნანა ღონღაძე გამოშვების თარიღი: 2012 ფასი: |
|
|
|
ქართული ენა და ლიტერატურა (VII კლასი) ავტორი: ნათელა მაღლაკელიძე, ნანა ღონღაძე, თაია ცხადაია, თამარ ღონღაძე, დარეჯან კვანჭიანი გამოშვების თარიღი: 2012 ფასი: |
|
|
|
|
|
|
|
საფრანგეთის ერთ-ერთმა მსხვილმა გამომცემლობა “ბენევანმა” 2012 წლის მარტის პირველ დეკადაში გამოსცა ქართული ლექსების კრებული სათაურით “ქართული ლექსების რვეული“, რომელიც შეკრიბა და თარგმნა იზა ჯინჯიხაძემ.
გამომცემლობა “ბენევანის“ პრეს-კომიუნიკეში, რომელიც დაიგზავნა საფრანგეთის სხვადასხვა მედიაში (ტელერამა, ფიგარო, ნუველ ობსერვატორი, ლიბერასიონი, პარი-მატჩი) და გავრცელდა მსოფლიოს მსხვილ ფრანკოფონურ წიგნების მაღაზიებში, წერია: “ქართული ლექსების რვეული “უმღერის და ადიდებს სიყვარულს, სიყვარულს, რომელიც, როგორც “სრული ნიჭი”, ამკობს ადამიანს და “ციცინათელასავით” უნათებს ღამეში ეკლიანსა და მძიმე ცხოვრების გზას. მოყვანილია სერჟ ანდრიოსა და ჟან ბატიუს ციტატები:
„ რა შესანიშნავი აზრია - გააცნო ფრანგულენოვან მკითხბელს შენი ქვეყანა საოცარი სილამაზის ლექსების თაიგულით და ახალი, სპეტაკი სიოს მონაბერით მრავალსაუკუნოვანი საქართველოსაგან“ ჯან ბატიუ , ისტორიულ მეცნიერებათა დოქტორი, ფრანგული ენისა და ლიტერატურის პროფესორი
„ კითხულობ ლექსებს და გიტაცებს თარგმანის საოცარი მუსიკალურობა და სიტყვების უწყვეტ ნაკადად აჟღერებული, გულში ჩამწდომი ქართული პოეზიის ფრანგული ვერსია თუმცა მთარგმნელი არასდროს არ ღალატობს ორიგინალს„ სერჟ ანდრიო , ლიტერატორი, ფილოსოფიის პროფესორი
წიგნი იყიდება პარიზსა და სხვადასხვა ქვეყნის ფრანგულენოვან წიგნების მაღაზიებში ასავე დადებულია Amazon-ზე. თბილისში წიგნი იყიდება: წიგნის სახლში (ლიტერატურული კაფე, პეკინის ქ. 31), ესპერანცაში (სენტ-ეგზიუპერის ქ.12), პარნასში (ჭავჭავაძის გამზ. 22)
|